Réponse à la requête "par là"
Introduction
La locution "par là" est une expression courante en français qui peut avoir plusieurs significations en fonction du contexte. En effectuant une recherche sur le Web, on peut trouver des définitions, des exemples d'utilisation et des traductions de cette expression. Dans cette réponse, nous allons examiner les résultats de recherche pour la requête "par là" et expliquer les différents sens que cette locution peut revêtir.
Les définitions de "par là"
Définitions générales
Selon le dictionnaire Larousse, "par là" est une locution adverbiale qui signifie "en divers endroits". Elle est souvent associée à l'expression "par ci par là" qui indique une dispersion, un mouvement erratique. Le Wiktionnaire ajoute que "par là" peut également signifier "par ce lieu-là" ou "par ce point-là". On l'utilise ainsi pour désigner un endroit précis où l'on n'est pas.
Les sens figurés
La locution "par là" peut également avoir des sens figurés. Par exemple, Collins French-English Dictionary explique que "par là" peut signifier "there" (en opposition à "ici") et qu'elle est souvent utilisée pour indiquer la présence ou l'emplacement de quelque chose ou de quelqu'un. Le dictionnaire en ligne "La langue française" ajoute que "par là" peut être employé pour signifier "à l'entour, à la ronde, alentour, à proximité, autour, aux environs, dans le coin, dans les parages, dans le voisinage ou chez".
Les exemples d'utilisation
Exemples courants
Les exemples d'utilisation de "par là" sont nombreux et variés. On peut l'entendre dans des phrases comme :
- "Il est passé par là il y a une heure."
- "La clé est par là, sur la table."
- "Je pense que la solution est par là."
- "J'ai vu quelque chose bouger par là-bas."
Ces phrases montrent que "par là" est souvent utilisé pour désigner un endroit précis où quelque chose s'est produit ou où quelque chose est présent.
Les sens figurés
"Par là" peut également être employé dans un sens figuré, comme dans les exemples suivants :
- "Je pense que la solution est par là, il faut chercher dans cette direction."
- "Par là, je veux dire que c'est une question de confiance."
- "Je suis sûr qu'on trouvera une solution par là."
Ces exemples montrent que "par là" peut également être utilisé pour indiquer une direction, une idée ou une proposition.
Les traductions
Les résultats de recherche montrent que "par là" peut être traduit de différentes façons en anglais, en fonction du contexte. Par exemple, "par là" peut être traduit par "there", "in that area" ou "by that means".
Les traductions les plus courantes de "par là" sont les suivantes :
- "He passed by there an hour ago." (Il est passé par là il y a une heure.)
- "The key is over there, on the table." (La clé est par là, sur la table.)
- "I think the solution lies in that direction." (Je pense que la solution est par là, il faut chercher dans cette direction.)
Ces traductions montrent que "par là" peut avoir des sens différents en fonction du contexte et qu'il convient de choisir la traduction la plus appropriée en fonction de la phrase dans laquelle il est employé.
Conclusion
En conclusion, la locution "par là" est une expression courante en français qui peut avoir plusieurs significations en fonction du contexte. En fonction de l'utilisation de cette locution, elle peut désigner un endroit précis, une direction, une idée ou une proposition. Les exemples d'utilisation et les traductions montrent la richesse de cette expression et son importance dans la langue française.
Définitions : par-ci, par-là - Dictionnaire de français Larousse
www.larousse.fr/dictionnair...par là - Wiktionnaire
fr.wiktionary.org/wiki/par_...English Translation of “par là” | Collins French-English Dictionary
www.collinsdictionary.com/d...par-là - Translation into English - examples French | Reverso Context
context.reverso.net/transla...par là - Translation into English - examples French | Reverso Context
context.reverso.net/transla...Par là : définition et synonyme de par là en français
langue-francaise.tv5monde.c...Définition de par-là | Dictionnaire français
www.lalanguefrancaise.com/d...Par là ou par-là ? - Question Orthographe
www.question-orthographe.fr...Par là ou Par-là ? La réponse est ici ! - Dicoz
www.dicoz.fr/par-la-ou-par-la/Translate "par là" from French to English - Interglot Mobile
m.interglot.com/fr/en/par%2...foi nous obtenons la victoire
Par la foi nous obtenons la victoire. Cela signifie que, même lorsque nous traversons des moments difficiles et des obstacles, nous pouvons continuer à avancer. En croyant en notre capacité à réussir, nous trouvons des moyens de surmonter. Nous trouvons l'espoir de réussir et la force de ne jamais abandonner.
Quand nous croyons en nous-mêmes, en Dieu et en ce que nous faisons, nous trouvons la motivation nécessaire pour surmonter les défis qui se présentent. Nous sommes capables de surmonter les moments difficiles et de garder espoir en des jours meilleurs. La foi nous donne la force de croire qu'il y a une lumière au bout du tunnel et que nous n'abandonnerons pas jusqu'à ce que nous atteignions notre objectif.
L'expérience personnelle est que j'ai été confrontée à des moments difficiles, même si j'avais du mal à leur faire face. Plutôt que de m'arrêter, j'ai trouvé l'espoir en Dieu et en moi-même et j'ai continué à avancer. Grâce à ma foi et à ma détermination, j'ai réussi à surmonter tous mes défis et à atteindre mes objectifs. Tout cela m'a appris que la foi est le plus puissant des outils pour obtenir la victoire.
Je suis d'abord surtout sculpteur mais je fais de la peinture et de la peinture numérique depuis quelques temps. Pourquoi? Juste parce que cela m'amuse et que j'aime croquer des personnages et jouer avec les couleurs et la lumière. Amusez vous aussi !
Thématique actuelle : la pression Technique mixte : acrylique, pastel à l'huile, crayon, collage...
Conserver nos rêves et les partager avec les autres permet de nous grandir. Alors nous constatons que nos attentes sont toutes différentes ainsi que la façon de voir et appréhender les choses. Par effet, nous apprenons beaucoup avec le coeur.
très inspirée par l'art contemporain, la peinture est un moyen d'expression, une façon de traduire mes émotions. Mouvements, couleurs, énergie, poésie, et toujours, cette âme d'enfant. merci infiniment de l'intérêt porté à mes toiles et bonne visite.
Peintre autodidacte, je travaille sans méthode, laissant mon instinct guider mon geste jusqu'à ce que la "justesse" de la peinture s'impose à moi. Mouvement, matière et poétique sont toujours mes guides comme ils le furent lors de ma 1ère vie de danseuse.
Je suis Driss Nyami artiste peintre marocain. Je pratique en tant que professionnel depuis 36 ans. dans mes œuvres je privilégie les couleurs vives par la peinture à l'huile pour réaliser des scènes du Maroc traditionnel et moderne.
Source : Plurielles.fr - Deco
Source : avantages.fr
Source : Le Figaro – Culture
Source : Plurielles.fr - Deco
Source : Culture - LeMonde.fr